
Este nuevo estudio del grupo BITRAGA completa el análisis sobre los flujos de traducción (Traducción de una cultura emergente, Peter Lang 2012). Aborda la importación de la literatura extranjera y su incidencia en la cultura receptora. A partir de los datos del Catálogo da Tradución Galega se analizan las obras, los géneros, las autorías, las combinaciones lingüísticas, así como las medidas institucionales de apoyo, el comportamiento de las personas que traducen.
libro gratis Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Relaciones literarias en el ámbito Hispánico nº 11)
descargar libro en pdf Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Relaciones literarias en el ámbito Hispánico nº 11)
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Relaciones literarias en el ámbito Hispánico nº 11) pdf Iolanda Galanes Santos
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.